Sikerült beüzemelnem az új céges telefonomat. Végül Nokia 3120 Classic lett. Ha nem is teljesen, de ideális második telefonnak ígérkezik. Kicsi, áramvonalas, esztétikus, és tudja a legtöbb dolgot, amire szükség lehet egy céges telefonban – amit továbbra is az iPhone mellett fogok használni.
Egy-két funkció felfedezése nem ment ösztönösen, úgyhogy gondoltam felcsapom a kézikönyvet. Mint kiderült, az originál dobozban csak orosz nyelvű használati útmutató volt. Pedig teljesen hivatalos magyar forrásból származik a készülék (ennél jogtisztább már csak akkor lehetne, ha Nokia alkalmazott lennék), törvény is előírja, és mégsincs hozzá magyar nyelvű kezelési ismertető. Nem feszegetem hosszan, de azért kíváncsi lennék, hogy a fogyasztó védelem mit szólna hozzá.
Az a része nem is lenne gond, hogy nem magyar nyelven ismerem meg a használatát. Viszonylag otthonosan mozgok az idegen nyelvek közt, és már az is meglepett, hogy a készülék szoftvere magyarul üdvözölt már az első bekapcsoláskor. De az nem fér a fejembe, hogy miért éppen orosz nyelvű az originál csomagban mellékelt kézikönyv. Az angolt érteném, mert a legelterjedtebb világnyelv, a németet is megérteném, mert az osztrák sógorok elég közel vannak, hogy tőlük érkezzen a szállítmány. A finnt is megérteném, hiszen a Nokia egy finn multi. Bár a finn-ugor nyelvrokonság ellenére se értenék abból se egy kukkot. És bár érteni nem érteném, de a cseh nyelv se lepne meg, mert elég sok világcég közép-európai elosztó központja van Csehországban….sőt némelyiké Lengyelországban, így még ez is érthető lenne. Csak azt nem értem, hogy miért éppen oroszul??
Minden esetre a dolog tanulsága, hogy az orosz még mindig világnyelv, és bár – vagy éppen azért – az átkos szocializmusban erőszakolták (mondjuk nekem már csak egy évem volt rá), mégse tanultuk meg elég alaposan. Most meg mikor jól jönne, nincs sehol. Pedig tényleg hasznos nyelv napjainkban is. Azt mondják, hogy ennél keresettebb már csak a kínai és a japán nyelvtudás…