A Mac OSX operációs rendszerben már régóta van szövegfelolvasás funkció, az iOS mobilokon viszont sokáig külön alkalmazásokra volt szükség hozzá. Aztán a Siri digitális asszisztens megjelenésével valamikor a felolvasás funkció is bekerült a mobil oprendszerbe is.
Hasznos tud lenni a szövegfelolvasás
Angol nyelvű cikkeket néha felolvastatok vele és az esetek túlnyomó többségében rendkívül jól boldogul a feladattal. Persze a nevek és ritka, bonyolult kifejezések, jelölések, rövidítések furcsán jönnek ki, de alapvetően jól használható megoldás.
Erdetileg a látássérültek segítésére kerültek a rendszerbe a hangos funkciók, de szerintem látóknak is hasznos tud lenni. Én például előszeretettel használom arra, hogy utazás, képszerkesztés, vagy bizonyos helyzetekben akár fotózás közben is szól a fülemben a felolvasás és hangos formában “olvasok” cikkeket.
Mobil eszközön már magyarul is
Az iOS7 megjelenése után felfigyeltem arra is, hogy a felolvasást kiválasztva általában még nem kezd rögtön szövegelni, hanem előbb rákérdez, hogy milyen nyelven, magyarul vagy angolul olvassa fel a szöveget.
Azt kell mondanom, hogy néhány teszt szóval és mondattal egészen jó eredménnyel küzdött meg és nem csak érezhető, de értékelhető is volt a kiejtésbeli különbség. Persze, hogyha egy bonyolultabb szövegre ereszti rá Sirit az ember, akkor viccessé válik az idegen szavak és nevek kiejtése, de talán ez megbocsátható egy “buta robotnak” és valahol már így is félelmetes, hogy miket tud egy zsebketyere. A magyar nyelvi támogatást meg kezdem hiányolni az asztali oprendszerből, mert jelenleg csak az iPhone és iPadek tudják (az Apple termékek közül, Androidon biztosan és talán a Windowsos rendszereken is van hasonló, de ezekkel nincsenek tapasztalataim).
Siri vicces, mikor magyarul káromkodik
Az igazán vicces viszont az volt, mikor Handras legújabb Wall Street farkasa filmajánló blogbejegyzésére eresztettem rá, hogy felolvassa. Komolyabb magyar szövegen eddig nem teszteltem a gépi felolvasást. Azt hiszem, hogy megérte pont ezzel kezdenem – szakadtam a röhögéstől, ahogy Handras szövegében magyar fonetikával ejti ki Scorsese és DiCaprio nevét, de a legjobb, ahogy Siri káromkodik.
A filmet egyébként valószínűleg érdemes megnézni, még akkor is, ha önéletrajzhoz hűen valószínűleg szépít a főhős húzásain és mint a hollwoodi filmek általában, állítólag ez is elég felületesenezeli a gazdasági dolgokat is.
Hallgasd meg te is, tényleg beszarás (képzeld hozzá, hogy ezt most Siri mondta! ,-))
És ha már Sirinél tartunk, jöjjön egy kapcsolódó jelenet(sor) az Agymenők (The Big Bang Theory) sorozatból: